手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人文艺系列 > 正文

经济学人:约翰逊语言专栏--哪种语言最好?(3)

来源:经济学人 编辑:Magi ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

In short, languages are governed by trade-offs. One that avoids making certain information mandatory may be easy to speak, but leaves the listener to fill in the gaps. It may be simple to learn but less expressive. Some languages have lots of redundant elements: in los tres gatos negros están mojados (“the three black cats are wet” in Spanish), all six words indicate a plural. Marking the plural just once (as Chinese does) would be enough. But redundancy has a virtue: emphatic communication is more likely to survive a noisy environment.

简而言之,语言是由权衡决定的。一个避免强制要求某些信息的人可能很容易开口,但让听众来填补空白。学习起来可能很简单,但是表达能力却不强。有些语言有很多多余的元素:在los tres gatos negros estan mojados(西班牙语中的“三只黑猫湿了”)中,所有六个单词都表示复数。仅仅标记一次复数(如汉语)就足够了。但是冗余也有一个优点:强调的交流更有可能在嘈杂的环境中存活下来。

3.jpg

Languages, Mr Dixon says, are like a Western-style house. There are a few rooms you must have (kitchen, bedroom, living room, bathroom), and some discretionary options (office, guest room). On a fixed budget, you can’t have all the extras. He does not crown a “best” language. In the end, he says, readers should make their own list of desirable features, and then closely examine a few languages to decide whether one has more of them than another. But the list of advantages, he concedes, is itself a matter of judgment. For all his scientific criteria, in the end the verdict is in the ear of the beholder.

迪克森说,语言就像一座西式的房子。有几个房间你必须有(厨房,卧室,客厅,浴室)和一些自由选择(办公室,客房)。在固定的预算下,你不可能拥有所有额外的东西。他没有为“最佳”语言加冕。最后,他说,读者应该列出自己想要的特性列表,然后仔细研究几种语言,以确定其中一种语言的特性是否多于另一种。但他承认,优势清单本身就是一个判断问题。尽管他提出了所有的科学标准,但最终的结论还是见仁见智。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
verdict ['və:dikt]

想一想再看

n. 裁定,定论

联想记忆
redundancy [ri'dʌndənsi]

想一想再看

n. 冗余,备份,多余信息

联想记忆
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,该判决书

联想记忆
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 预算
vt. 编预算,为 ... 做预算

 
beholder [bi'həuldə]

想一想再看

n. 旁观者

 
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
indicate ['indikeit]

想一想再看

v. 显示,象征,指示
v. 指明,表明

联想记忆
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
?

关键字: 经济学人 语言

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    吉林快三 [故事里的中国]《渴望》当年有多火?两大效应开创影视剧里程碑 | 五星体育《健身时代》20190602五星体育健身时代 | [新闻直播间]全国私家车保有量首次突破2亿辆 | 《大地讲堂》 20191226 如何破除农民的入城权利之墙 | 央视网视频直播F1日本站:梅奔法拉利继续斗法 | 总局办公厅关于2019年5月全国国产电视动画片制作备案公示的通知 | 金像奖这5位女星造型都失误了:阿Sa显胖,文淇被吐槽又土又丑 | 猛士车族有多猛?15项技战术指标傲视群雄,近50度雪坡难不倒它 | 北京vs天津篮球宝贝热舞洋溢 | 宝宝树逆势涨6.35%,母婴经济为何被持续看好? | 1582万滚存被清空!周六足彩头奖开70注59.5万 | 法拉利“自愿”受罚 勒克莱尔将更换新动力单元 | 天津女排双杀卫冕冠军 李盈莹助球队坐稳四强 | [赛车]维特尔将搭档小舒马赫 参加世界车王争霸赛 | [动物世界]座头鲸不吃不喝几个月只为一场“约会” | <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>